Inhalt der Printausgabe
August 2000
Wie TITANIC einmal die Fußball-WM 2006 nach Deutschland holte
Protokoll einer erfolgreichen Bestechung (Seite 3 von 13) |
Channel4 Guten Tag, Herr Hansen, ich habe eine card, äh letter mit Ihrem Namen from the FIFA executive comitee: "Dear Mr. Warner, in this difficult situation Mr. Beckenbauer and I would like to emphasize..." TITANIC Ja, this is right, that's my fax from yesterday evening. Channel4 Okay, why... Ah Mr. Hansen, this letter it says "let me come straight to the point… sincerely yours Martin Hansen…" (aufgeregt) This letter, did you write the letter? TITANIC Yes, sure, I did. Channel4 (noch erregter) You did write the letter? TITANIC (ruhig) Yes. Channel4 (investigativ) And what is TDES? TITANIC It's a comitee for the World Cup 2006 in Germany. Channel4 (völlig aufgelöst) It's a comitee, it's a comitee, yes? TITANIC Yes. Channel4 (dreht fast durch) And you are secretary of the bid comitee? TITANIC Yes. Channel4 (faßt sich mühsam) And why did you write the letter? TITANIC One moment, I call my äh translator. (Rattelschneck kommt dazu und dolmetscht) Channel4 (leise zu seinem Kollegen) Ah! He is in trouble! He is the secretary of the bid! TITANIC Yes? Hallo? Channel4 Why did you write the letter? Can you ask him, why did he write the letter. TITANIC Ja, weil es für unser Land sehr wichtig ist, daß wir die WM 2006 hier nach Deutschland holen. Channel4 It's important to have the World Cup 2006 in Germany? TITANIC Exactly. Channel4 (ungläubig) But obviously it could be interpreted as a form of corruption, as a form of bribery or inducement. TITANIC Das kommt darauf an, was er verlangt für seine Stimme. Channel4 It depends on what your demand would be for your vote? Are we talking about money? Was he offering money or was he offering other things? TITANIC Das können Sie sich aussuchen, ob das jetzt ein Mercedes ist oder Geld. Channel4 (ungläubig) It could be money or it could be other things? TITANIC Yes. Channel4 (glaubt sich einem Watergate auf der Spur) Did he receive any telephone calls from members of the FIFA executive comitee who received the letter? TITANIC Ich bin nicht befugt, darüber Auskunft zu erteilen. Channel4 He is not authorized to talk about that? Okay, so he admits sending up the letter, but he cannot tell me whether he had any response? TITANIC Exactly. Channel4 (wittert einen möglichen Pulitzerpreis) How many letters did he send to members of the FIFA executive comitee? TITANIC Ich möchte mit Ihnen gerne über Ihr eigenes Fax sprechen und über Ihre Wünsche, aber nicht über die Faxe Ihrer Kollegen. Channel4 But can he answer the question, this is a straight question, a simple question. How many faxes were sent to members of the FIFA executive comitee? I have been told about seven. (leise zur Seite) This is fucking unbelievable! TITANIC Genug, um die Entscheidung herbeizuführen… Channel4 (energisch) One final question. I want to know exactly, for whom Mr. Hansen works, does he work for the World Cup bid and if so, how long has he worked for the World Cup bid, the TDES Deutschland? TITANIC Ich arbeite seit ca. zwei Monaten daran. Channel4 In what specific aspect of the bid does he work? TITANIC Ich kann Ihnen dazu nicht mehr sagen. Channel4 One final question: Did Franz Beckenbauer or any other member of the German bid know about this letters? (überzeugt zur Seite) This is really fucking amazing! TITANIC Darauf möchte ich in diesem Gespräch nicht eingehen, ich möchte noch einmal um absolute Vertraulichkeit bitten, und das werden wir natürlich öffentlich nicht weiter erörtern... Channel4 (beiseite, jubelnd) It's got to be, it's got to be! (wieder laut in den Hörer, triumphierend) Ah! I am not a member of a FIFA bid. Ich arbeite für Kanal 4 Fernsehen in London. (triumphierend) Ich bin Journalist. Can you tell him? I am a journalist, (stolz) I work for Channel4 television news in London and (drohend) I have taken a note of the conversation that we have had. (beiseite, im Rausch) He didn't mean that he talks to a journalist. He thought I was a bid-member! TITANIC (aufgeregt, schreiend) Um Gottes willen, ein Journalist, nein! Ein Journalist für Kanal 4 in England. Nein! Um Gottes willen... Channel4 (zur Seite, lacht sich ins Fäustchen) He said: Gott im Himmel! TITANIC (hysterisch) Ich beende sofort das Gespräch. Wir werden das niemals öffentlich zugeben! Channel4 You terminate the conversation. (leicht hämisch) Thank you very much indeed. |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |